Principal arrow Movimento  
19 de novembro de 2008
Destaques
 O autor do Esperanto foi o médico polonês Lázaro Luís Zamenhof (1859-1917) que o lançou com o pseudônimo "Dr. Esperanto" que significa nesse idioma "aquele que tem esperança" em um livro denominado "Unua Libro de la Lingvo Internacia". Portanto, o nome original do Esperanto é "Lingvo Internacia", que melhor se traduz por "língua para ser internacional".
 
Eventos, Congressos e Cursos
Esperanto está muito ativo em Rádios Brasileiras PDF Imprimir E-mail
Por Redakcio   
18 de março de 2007

radioAmigo ouvinte!
Domingo é dia de Esperanto no rádio:

7h: Clube de Esperanto – Rádio Boa Nova (AM 1080 kHz - Sorocaba/SP)
18h: Fala Mundo – Rádio Boa Nova (AM 1450 kHz - Guarulhos/SP)
18h40: Falando de Esperanto – Rádio Clube de Itaboraí (FM 101.7 MHz – Itaboraí/RJ)
19h: Evangelho-Espiritismo-Esperanto – Rádio Rio de Janeiro (AM 1400 kHz – Rio de Janeiro/RJ)

Terça-feira também tem esperanto nas ondas do rádio:

15h: Esperanto, a Língua da Fraternidade - Rádio Rio de Janeiro (AM 1400 kHz - Rio de Janeiro/RJ) - com reprise às sextas-feiras, às 23h.

Obs: 

1) O programa Evangelho-Espiritismo-Esperanto, apresentado por Elmir dos Santos Lima, na Rádio Rio de Janeiro, está completando 30 anos no ar. Trata-se de uma produção da Federação Espírita Brasileira, que também está comemorando os 70 anos de criação de seu Departamento de Esperanto.

2) Esperanto, a Língua da Fraternidade e Evangelho-Espiritismo-Esperanto podem ser ouvidos pela internet em www.radioriodejaneiro.am.br

3) Fala Mundo pode ser ouvido em www.radioboanova.com.br

fonte: Fabiano Henrique (Lista EKi

 
Esperanto na Universidade Federal do Espírito Santo PDF Imprimir E-mail
Por Redakcio   
15 de março de 2007

http://esperanto.org.br/bildaro/albums/userpics/normal_Esper_na_Ufes_turma_no__Monumento_5.jpg Os esperantistas trabalham silenciosamente no Espírito Santo e dão um grande passo para o desenvolvimento de nossa língua em terras capixabas. E estão fazendo um trabalho de alto nível, valorizando a necessidade mundial  do Esperanto, dentro da Universidade Federal do Espírito Santo, em Vitória. São cursos extracurriculares inclusos na grade escolar. Naturalmente, que hoje não temos tantos alunos de Esperanto assim, uma vez que há um senso comum que o inglês é a língua franca mundial, mas um dia o bom senso da humanidade reconduzirá o Esperanto ao seu status de língua neutra, auxiliar e transnacional. E são atitudes ,como essas do Prof. Aragão e Malacarne, que estão preservando o nosso Esperanto, através não só o ensino do idioma, como também da sua grande função mundial  de democratização da comunicação lingüística mundial. A Liga Brasileira de Esperanto se posiciona muito favoravelmente a medidas como essa e convoca todos os esperantistas a seguir esse caminho de ensino e divulgação do Esperanto em todo Brasil. Nesses 100 anos da Liga, estamos recebendo com isso um grande presente do Espírito Santo. A Liga não pode fazer nada sem os seus membros e esperantistas. O Esperanto e seu desenvolvimento depende de todos que fazem seu trabalho de esperantista nas diversas regiões do Brasil levando avante o ideal de Zamenhof. Esperantistas capixabas, obrigado por esse grande trabalho e pelo grande exemplo.

Eis o relato dos professores.

Língua Internacional de novo na UFES

A Língua Internacional Esperanto volta a ser estudada na Universidade Federal do Espírito Santo depois de alguns anos de ausência. Desde agosto de 2004 o Esperanto vem sendo, mais uma vez, oferecido aos alunos da Universidade e à Comunidade em geral. Inicialmente como curso extracurricular, mas já a partir da segunda edição, como Curso de Extensão, promovido pela Pró-Reitoria de Extensão da UFES, e com direito a certificado.

Leia mais...
 
Ribeirão Preto, SP: História do Esperanto PDF Imprimir E-mail
Por Redakcio   
06 de março de 2007

RPEK 1966 A História do Esperanto em Ribeirão Preto
março/2007 (Jornal Peregrino)

A língua esperanto foi concebida por Lázaro Luiz Zamenhof que nasceu em Bialistoque, na Polônia , em 15 de dezembro de 1859.

Zamenhof aprende vários idiomas e, no ginásio, elabora a "lingwe universala" (1978), predecessora do esperanto. Em 26 de julho de 1887,  lança o esperanto para o mundo. Em 1905, ocorre em Boulogne-sur-mer, na França, o primeiro Congresso Mundial de Esperanto. Em 1914, a 1ª Guerra Mundial interrompe a expansão do movimento esperantista. Zamenhof falece, em Varsóvia, a 14 de abril de 1917. Finda a guerra, o esperanto consegue retomar suas posições anteriores, mas volta a perdê-las com a eclosão da 2ª Grande Guerra. Hitler devota-lhe ódio mortal. Proíbe manifestações esperantistas na Alemanha e nos países por ela subjugados. Persegue, encarcera e manda matar os esperantistas. Na Polônia, a família Zamenhof é dizimada. Stálin, por sua vez, faz o mesmo na Rússia e nos países satélites. Na China e no Japão, o esperanto sofre perseguições semelhantes.

Leia mais...
 
Acidente da Gol: problemas com a língua? PDF Imprimir E-mail
Por Redakcio   
23 de fevereiro de 2007

gol Nós, esperantistas, sentimos muito que acidentes aéreos, tão graves, como esse da GOL ainda sejam causados por pouca capacidade de comunicação entre os controladores de vôo e os pilotos. A língua convencionada é a língua inglesa. Kent Jones, um engenheiro americano, já mostrou a inadequação dessa língua para a aviação de uma forma contundente como mostra o artigo traduzido do Esperanto pelo Centro Cultural de Campinas. Nosso grande batalhador Gilbert Ledon preparou um livro importantíssimo em Esperanto: Aviada Terminaro (Dicionário Técnico de Aviação em Esperanto) que mostra a adequabilidade do Esperanto à aviação. E agora? Cruzamos os braços e vamos esperar que as pessoas descubram o Esperanto para evitarmos mais mortes? Quantas pessoas precisarão morrer para que se admita que o inglês é uma língua franca, inadequada para a aviação?

O artigo a seguir mostra uma constatação oficial  e fúnebre de que mais uma vez o inglês foi inadequado e matou!

Domínio do inglês poderia ter evitado acidente da Gol, diz ex-controlador de vôo

Kelly Oliveira
Repórter da Agência Brasil

Brasília - O maior acidente da aviação brasileira, ocorrido em setembro de 2006, a queda de um Boeing da Gol que resultou na morte de 154 pessoas, poderia ter sido evitado se os controladores de vôo dominassem a língua inglesa.

A afirmação é do ex-presidente da Associação Brasileira dos Controladores de Tráfego Aéreo (Abcta), Ulisses Fontenele. Ele alertou que menos de 10% dos cerca de 2,5 mil profissionais, falam fluentemente a língua inglesa. Segundo Fontenele, os controladores que dominam o idioma, estudaram por conta própria.

Leia mais...
 
<< Início < Anterior 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Próximo > Fim >>

Resultados 97 - 104 de 164